パスポート紛失! さあどうする? 急病のお客さまと深夜の病院へ……。 ──旅にトラブルはつきものだけど、これで解決! ワイン好き、ギャグ好き、そして何より人が大好きなフランス語通訳ガイドTOMOが、自らのノウハウを一挙公開します。 フランス人にもウケるギャグとワインバー情報も満載。 |
●読者の声紹介単行本概要
タイトル:『GUIDE TOMO JAPON 2014 フランス語通訳ガイド虎の巻』
発行:GTP
GTP: 〒182-0002 東京都調布市仙川町2-6-5-433
(↑迷惑メール誘発防止のため、画像になっています)
編著:長野智行
発行日:2014年7月1日
体裁:B6判並製(本文モノクロ、表紙4色)、224ページ
定価:1400円
著者紹介
長野智行:フランス語通訳案内士(東京都FR00184)。元日本観光通訳協会(JGA)会員(A級)。
◎購入可能場所
欧明社
東京都千代田区富士見2-3-4 日・祝休み 平日9時半〜18時、土曜9時半〜17時半 03-3262-7276
欧明社サイトへ
◇思わずかなりその場で読んでしまいました。数ページ読んでイケると思いました。新人クラスのガイドさんに贈呈したいと思いますので 15冊ほど購入させていただきたいと思います。(旅行会社勤務M.W.さん)
◇さっそく手に取り、習性から、帯→奥付→プロフィール→目次へと読み進みました。旅の雑学集として面白情報満載ですね。定価も抑えめ、旅好きのインナートリップに役立つと思います。(出版関係T.N.さん)
◇抱腹絶倒で、一気に読んでしまいました。 trio infernalとか、rizの種類とか、犬がassis sans maîtreとか ○ouille d'âneとか。ざっと今思い出しても、印象に残るエピソードが満載です。……貴重な体験談を読ませていただき、ありがとうございました。(フランス人関係の団体役員M.A.さん)
◇実に、実に面白かった!! そして、感動しました。Tomoの健闘ぶりは立派です!!! 因みに、奈良の「蔵」は僕もごひいきです。とにかく、面白くていっきに読了しました。(大学講師A.I.さん)
◇ MERCI mon cher Tomo pour ton guide. Quelle bonne idée tu as eue là. Je suis fière de toi. BRAVO. Tu manies l'humour en français et les jeux de mots. C'est bien. Dis moi si tu connais Raymond Devos qui te ravirait. Belle année 2010. Succès et JOIES J'espère que tu viendras bientôt à Paris et que nous nous verrons pour RIRE. je t'embrasse M (女優M.V.さん、パリ在住)