【GUIDE TOMO JAPON】(フランス語版)

2015年8月現在、品切れ中。増補版を鋭意編集中です。

coverture

日本を訪れる外国人観光客をフランス語で案内している日本人ガイドTOMOがフランス語で綴ったニッポン珍道中記。
日本の進んだトイレやヨーロッパにはないカラオケのシステムなど、フランス人を案内する中で登場したユーモアあふれるエピソードが語られる。
また、3月11日の震災やその後ボランティアに行ったこと、観光客誘致のために作ったビデオクリップなども紹介。
さらに日本人でもなかなか行かない歌舞伎町の案内など、ガイドブック的な要素も含まれている。

Guide Tomo Japon
Expériences du Japon en français
- Où et comment se déchausser dans une maison japonaise ?
- Quel est l'usage du porte-bonheur et de la fumée ?
- Des boissons aphrodisiaques existent-elles au Japon ?
- Pourquoi les Japonais portent-ils des masques ?
- La visite nocturne du quartier chaud de Kabukichô est-elle est dangereuse ?
Le guide Tomo vous explique avec humour tout ce qui n'était pas clair dans d'autres guides sur le Japon et les Japonais. A consommer avant, pendant et après chaque visite sans modération. Le guide Tomo, c'est le meilleur !

単行本概要
タイトル:『GUIDE TOMO JAPON』(フランス語版)
フランス語版は日本語版の仏訳ではありません。
発行:GTP
GTP: 〒156-0045 東京都世田谷区桜上水4-22-15-305
samsara1
(↑迷惑メール誘発防止のため、画像になっています)

編著:長野智行
発行日:2013年3月11日
体裁:B6判並製(本文モノクロ、表紙4色)、96ページ
定価:2000円

著者紹介
長野智行:フランス語通訳案内士(東京都FR00184)。元日本観光通訳協会(JGA)会員(A級)。

◎購入可能な場所
「欧明社」→2015年8月現在、品切れ中です
東京都千代田区富士見2-3-4 祝休み 平日10時~17時半、土曜10時~16時半、第2第4日曜13時〜17時(日曜は本店での販売のみ) 03-3262-7276
→欧明社Webサイト

●読者の声紹介
Cher Tomo, La semaine dernière, j'ai eu l'heureuse surprise de découvrir dans ma boîte aux lettres ton chef-d'oeuvre. Je te remercie chaleureuse de me l'avoir envoyé. Je suis également touchée de voir Tomo que tu m'offrais ton livre. Je l'ai lu avec plaisir et enchantement. au fil des mots et des lignes, j'avais vraiment l'impression de t'écouter parler ou guider. Ton livre est à la fois informatif, drôle, touchant, hors des sentiers battus des guides sur le Japon. J'ai beaucoup ri également avec le "riz", les bains, les WC. Il est par ailleurs émouvant lorsque tu évoques le tsunami de mars 2011. J'ai passé un très agréable moment à te lire. Je vais faire découvrir ton ouvrage à des collègues agents de voyages. Je vais me renseigner pour savoir comment on peut faire éditer un tel livre. MERCI TOMO. Je te fais de grosses bises. A très bientôt, (パリ在住フランス人添乗員N.F.さん)

●付録1
フランス人用日本語会話シート (pdfファイル)

●付録2
フランス語ガイディングで役立つ単語集700語 (pdfファイル、閲覧only)

目次(訳)
【春】
赤い三角印の秘密
桜の愛でかた
道に導かれて
枯山水の石が象徴するものは
端午の節句
東京スカイツリーに上る
お守りと線香の煙の使用法

【夏】
震災より3カ月(シナリオ)
瓦礫のただ中で
進化するトイレ
日本の梅雨
かぐや姫
波板海岸再訪
かき氷

【秋】
酒飲みの歌(シナリオ)
神戸ビーフを鉄板焼きで
靴の脱ぎ方
温泉作法
日本米の品種に関するジョーク
銀杏の葉が色づくころ
精力剤でビンビンとギンギン

【冬】
カラオケで歌う曲は?
死刑
欲望の街、歌舞伎町
龍が飛ぶ
マスクの季節
地震だ!
日本に来てはいけない(シナリオ)
ガイドのトモ

SOMMAIRE
SAISON 1 : le printemps
Le Secret des triangles rouges
Sakura, Sakura
Le chemin qui vous mène vers...
Que symbolisent les rochers des jardins secs?
Carpe diem, la semaine dorée
Visiter la nouvelle tour de Tokyo
Usage du porte-bonheur et de la fumée

SAISON 2 : l'été
Trois mois après le séisme (scénario)
Au milieu des gravats
Au fond à gauche au Japon
Il pleut sur le Japon : tsuyu
La Princesse Kaguya : un conte de fées japonais
Sur la plage de Namiita
Le kakigôri, un rafraîchissement de lété

SAISON 3 : l'automne
Sake à boire au Japon (scénario)
Le bœuf qui fond dans la bouche
Ici, on se déchausse
Ici, on se déhabille
Découvrir les variétés du riz
Les feuilles de Gingko biloba jaunissent
Le paradis aphrodisiaque

SAISON 4 : l'hiver
Qu'est-ce qu'on chante au karaoké !
La peine de mort
Kabukichô, le quartier des désirs
La présence du dragon
Le masque partout au Japon
Jishin da ! : un séisme !
Pourquoi le Japon (scénario)
le guide Tomo